1
00:00:08,486 --> 00:00:10,086
There's no way you could shoot like that

2
00:00:10,184 --> 00:00:11,161
with all those bullets flying around,

3
00:00:11,185 --> 00:00:13,119
unless you got training.

4
00:00:13,143 --> 00:00:15,121
Are you thinking that she's
the one we're looking for?

5
00:00:15,145 --> 00:00:16,905
In a world where there aren't
too many tall, blond women,

6
00:00:16,929 --> 00:00:18,951
she just might be.

7
00:00:18,975 --> 00:00:20,629
I am asking you to keep this to yourself.

8
00:00:20,759 --> 00:00:21,954
I'm not asking you to lie.

9
00:00:21,978 --> 00:00:23,110
It feels like you are.

10
00:00:23,240 --> 00:00:24,720
Why don't you move in with me?

11
00:00:24,850 --> 00:00:26,698
He's in the car! He's gonna die!

12
00:00:26,722 --> 00:00:29,116
- Get back!
- Where would he go?

13
00:00:30,247 --> 00:00:31,814
Damn it.

14
00:01:04,325 --> 00:01:05,867
What happened?

15
00:01:05,891 --> 00:01:09,262
She's coming.

16
00:01:09,286 --> 00:01:12,178
Who? Who's coming?

17
00:01:13,856 --> 00:01:15,684
Okay. Okay.

18
00:01:15,814 --> 00:01:17,444
I'm here with you.

19
00:01:17,468 --> 00:01:19,166
I'm here...

20
00:01:24,214 --> 00:01:26,366
Just breathe.

21
00:01:26,390 --> 00:01:27,651
Breathe.

22
00:03:34,257 --> 00:03:36,607
<i>No.</i>

23
00:03:36,738 --> 00:03:38,194
<i>No, no.</i>

24
00:03:38,218 --> 00:03:40,785
<i>No, no, no!</i>

25
00:04:39,670 --> 00:04:41,890
- Chee.
- I'm good.

26
00:05:06,131 --> 00:05:07,132
Agent.

27
00:05:14,662 --> 00:05:17,075
Riding out to hunt's
mesa first thing tomorrow,

28
00:05:17,099 --> 00:05:18,729
and I think you should come.

29
00:05:18,753 --> 00:05:20,513
On the job?

30
00:05:20,537 --> 00:05:23,168
No, a quick sweat.

31
00:05:23,192 --> 00:05:26,127
We just turned up two bodies.

32
00:05:26,151 --> 00:05:28,936
One you inspected personally
inside of a death hogan.

33
00:05:31,722 --> 00:05:33,657
Now's the time unless you want a...

34
00:05:33,681 --> 00:05:36,205
- To take hold.
- I'm fine.

35
00:05:36,336 --> 00:05:39,053
Emma used to say the same thing to me.

36
00:05:39,077 --> 00:05:42,405
She'd give me speeches
like I'm giving you now.

37
00:05:42,429 --> 00:05:44,953
I was too busy. There
was always a case.

38
00:05:45,083 --> 00:05:47,888
There always is.

39
00:05:47,912 --> 00:05:50,195
What I'm saying is I never prioritized it.

40
00:05:50,219 --> 00:05:51,979
But I should have.

41
00:05:52,003 --> 00:05:53,329
Because you'll never make it

42
00:05:53,353 --> 00:05:55,461
in this line of work unless you do.

43
00:05:55,485 --> 00:05:57,531
<i>Neither will your relationships.</i>

44
00:05:59,184 --> 00:06:00,814
It helps if you're open to it.

45
00:06:00,838 --> 00:06:02,338
Thanks.

46
00:06:02,362 --> 00:06:03,928
But like I said, I'm fine.

47
00:06:06,235 --> 00:06:08,039
We just gotta pull the
Van around for the old man.

48
00:06:08,063 --> 00:06:10,544
His name is ashie be gay.

49
00:06:10,674 --> 00:06:12,348
He's an elder in our community.

50
00:06:12,372 --> 00:06:13,697
We haven't examined the body yet,

51
00:06:13,721 --> 00:06:15,112
so why don't you relax?

52
00:06:19,291 --> 00:06:21,772
You got as long as this takes.

53
00:07:01,072 --> 00:07:03,597
It's through and through in the shoulder,

54
00:07:03,727 --> 00:07:06,576
high caliber rifle in the back.

55
00:07:06,600 --> 00:07:08,752
At distance, I'd guess.

56
00:07:08,776 --> 00:07:11,363
Two rounds to center of
mass, point blank range.

57
00:07:11,387 --> 00:07:14,801
Same mo as the
witnesses from the diner.

58
00:07:14,825 --> 00:07:19,719
Those two at the diner
didn't have their hair washed

59
00:07:19,743 --> 00:07:22,137
<i>and their shoes switched
like a traditional navajo burial.</i>

60
00:07:25,749 --> 00:07:27,161
<i>Not quite.</i>

61
00:07:27,185 --> 00:07:30,972
Ring's not on the index
finger or the thumb.

62
00:07:31,102 --> 00:07:32,887
Body's facing west, not north.

63
00:07:35,324 --> 00:07:37,326
<i>It's not much of a cover-up.</i>

64
00:07:38,936 --> 00:07:40,676
Then why do it?

65
00:07:46,161 --> 00:07:50,533
Let's find out what Billie tsosie knows

66
00:07:50,557 --> 00:07:53,124
after we tell her what
happened to her family.

67
00:08:14,189 --> 00:08:16,341
Maybe we should go outside
and talk about this privately.

68
00:08:16,365 --> 00:08:18,280
Just tell me.

69
00:08:21,239 --> 00:08:26,133
I'm sorry, but Albert and your grandfather

70
00:08:26,157 --> 00:08:27,289
were found dead.

71
00:08:33,991 --> 00:08:36,384
No, no!

72
00:09:35,313 --> 00:09:40,164
Try and start small,
the basics about Albert.

73
00:09:40,188 --> 00:09:44,255
Whatever you can
remember will be helpful.

74
00:09:44,279 --> 00:09:46,586
I don't remember anything, okay?

75
00:09:57,640 --> 00:10:01,968
I mean, I haven't seen him
since I was, like, nine or ten.

76
00:10:01,992 --> 00:10:04,754
Why did Albert come back here?

77
00:10:04,778 --> 00:10:06,736
What were you doing
with him for three days?

78
00:10:12,046 --> 00:10:14,633
What is it?

79
00:10:14,657 --> 00:10:15,745
What did he want?

80
00:10:18,095 --> 00:10:19,314
Leroy.

81
00:10:21,969 --> 00:10:27,603
He... he was looking for
my cousin Leroy, his brother.

82
00:10:27,627 --> 00:10:29,237
Does Leroy live on the rez?

83
00:10:29,367 --> 00:10:30,804
No, but he was here.

84
00:10:33,633 --> 00:10:35,567
Albert, he had a picture.

85
00:10:35,591 --> 00:10:38,594
A picture of what?

86
00:10:38,725 --> 00:10:43,227
Leroy standing in front
of an airstream trailer

87
00:10:43,251 --> 00:10:49,015
by a river with cottonwood trees and...

88
00:10:49,039 --> 00:10:50,519
you still have it, the photo?

89
00:10:53,130 --> 00:10:54,847
Albert had it.

90
00:10:54,871 --> 00:10:56,656
Well, we didn't find it anywhere.

91
00:10:59,093 --> 00:11:03,619
I still... I still have this.

92
00:11:06,404 --> 00:11:09,973
I mean, that was everywhere we looked.

93
00:11:12,846 --> 00:11:16,608
<i>You have to find Leroy.</i>

94
00:11:16,632 --> 00:11:20,003
He's the only family I have left.

95
00:11:20,027 --> 00:11:21,723
You have to find him.

96
00:11:36,565 --> 00:11:38,698
Started with the San Juan. Smart.

97
00:11:41,048 --> 00:11:44,462
It's the only major river
with cottonwood trees.

98
00:11:44,486 --> 00:11:47,204
Billie knows the rez.

99
00:11:47,228 --> 00:11:50,598
That's why Albert needed her.

100
00:11:50,622 --> 00:11:52,600
Three days?

101
00:11:52,624 --> 00:11:54,341
They wouldn't just
miss an airstream parked

102
00:11:54,365 --> 00:11:56,193
on the banks of the San Juan.

103
00:11:57,760 --> 00:11:59,849
Unless...

104
00:12:02,330 --> 00:12:03,592
the monsoons.

105
00:12:03,723 --> 00:12:05,135
Last month.

106
00:12:05,159 --> 00:12:06,702
They flooded the desert.

107
00:12:06,726 --> 00:12:09,182
It would have looked like
a river to Albert and Billie

108
00:12:09,206 --> 00:12:11,315
- in the photo.
- But it wasn't.

109
00:12:11,339 --> 00:12:12,838
It was a wash.

110
00:12:12,862 --> 00:12:16,537
So we're looking for a wash on the rez,

111
00:12:16,561 --> 00:12:19,216
ripe with cottonwoods.

112
00:12:19,347 --> 00:12:22,001
<i>- Right here.
- There.</i>

113
00:12:25,396 --> 00:12:27,311
What?

114
00:12:36,451 --> 00:12:39,430
Hey. Hey.

115
00:12:39,454 --> 00:12:43,284
- I just needed staples...
- Right. - For my stapler.

116
00:12:43,414 --> 00:12:44,589
Yeah, yeah.

117
00:12:46,809 --> 00:12:48,134
Thanks, sergeant.

118
00:12:48,158 --> 00:12:50,030
Here you go, deputy.

119
00:13:06,960 --> 00:13:08,439
How you doing?

120
00:13:16,317 --> 00:13:17,903
How's it going?

121
00:13:17,927 --> 00:13:19,799
- Okay.
- Good.

122
00:13:19,929 --> 00:13:22,236
That blonde woman been back here?

123
00:13:22,366 --> 00:13:24,257
You would have been
the first one I called.

124
00:13:25,892 --> 00:13:28,435
Mind if I park here and
poke around a little?

125
00:13:28,459 --> 00:13:30,591
- Go for it.
- Thank you.

126
00:17:29,744 --> 00:17:31,050
Son of a bitch.

127
00:17:45,064 --> 00:17:46,824
Well, our secret's out.

128
00:17:46,848 --> 00:17:52,438
Means you can... you know,
we can move in together.

129
00:17:52,462 --> 00:17:56,031
That's what was holding
you back, wasn't it?

130
00:17:58,860 --> 00:18:03,101
We just talked about it yesterday, chee.

131
00:18:03,125 --> 00:18:05,190
Well, I'm not pressuring you.

132
00:18:05,214 --> 00:18:06,433
I'm just saying.

133
00:18:09,479 --> 00:18:12,589
The only thing better than solving crimes

134
00:18:12,613 --> 00:18:15,461
with the woman I love

135
00:18:15,485 --> 00:18:17,618
would be coming home to her at night.

136
00:18:25,104 --> 00:18:27,628
I really do love you, Bernadette.

137
00:18:30,196 --> 00:18:32,546
And I told you, I'm not gonna hold back.

138
00:18:44,123 --> 00:18:45,559
I love you, too, chee.

139
00:18:51,521 --> 00:18:56,047
Actually, there is one
thing that could beat this...

140
00:18:56,178 --> 00:19:02,184
running the ntp after
leap horn retires... together.

141
00:19:04,055 --> 00:19:08,297
<i>You notice he's been,
spending more time in sweat</i>

142
00:19:08,321 --> 00:19:10,671
than working cases these days?

143
00:19:13,152 --> 00:19:17,915
You know, I think he's finally
decided he's had enough.

144
00:19:17,939 --> 00:19:21,116
Between the FBI agent
and Emma leaving,

145
00:19:21,247 --> 00:19:24,313
it was finally too much for him.

146
00:19:24,337 --> 00:19:25,686
Could be any day now.

147
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
You don't think so?

148
00:19:35,174 --> 00:19:36,174
No, I don't.

149
00:19:45,401 --> 00:19:46,794
<i>That's the wash.</i>

150
00:19:46,924 --> 00:19:48,564
<i>It was probably full of water a week ago.</i>

151
00:19:52,800 --> 00:19:55,063
<i>Cottonwoods, just like Billie said.</i>

152
00:20:07,118 --> 00:20:09,532
Sorry, officers.

153
00:20:09,556 --> 00:20:11,775
You caught me on laundry day.

154
00:20:11,906 --> 00:20:15,126
Leroy gorman?

155
00:20:15,257 --> 00:20:16,756
No, ma'am.

156
00:20:16,780 --> 00:20:19,846
But shoot, I've been expecting you.

157
00:20:19,870 --> 00:20:21,065
Really?

158
00:20:21,089 --> 00:20:22,177
Yeah.

159
00:20:22,308 --> 00:20:24,373
Do you believe in manifestation?

160
00:20:24,397 --> 00:20:26,549
What's your name, sir?

161
00:20:26,573 --> 00:20:29,029
Phillip Grayson.

162
00:20:29,053 --> 00:20:30,446
You got ID?

163
00:20:30,577 --> 00:20:32,250
Yeah.

164
00:20:32,274 --> 00:20:33,580
Inside.

165
00:20:49,596 --> 00:20:52,444
This has you listed in
Albuquerque, Mr. Grayson.

166
00:20:52,468 --> 00:20:54,141
Yeah.

167
00:20:54,165 --> 00:20:56,579
No, I work as a part-time
janitor down at unm

168
00:20:56,603 --> 00:20:59,823
and spend my summers up here.

169
00:20:59,954 --> 00:21:01,869
Do you live here alone?

170
00:21:01,999 --> 00:21:04,369
I don't got a wife or kids,
if that's what you're asking.

171
00:21:04,393 --> 00:21:06,893
It wasn't.

172
00:21:06,917 --> 00:21:09,679
We're looking for a Leroy gorman.

173
00:21:09,703 --> 00:21:12,116
He lives in a trailer just like this one.

174
00:21:12,140 --> 00:21:14,074
<i>Do you know him?</i>

175
00:21:14,098 --> 00:21:17,556
<i>No, I don't, but, you
know, there's a lot of folks</i>

176
00:21:17,580 --> 00:21:19,408
<i>who come and go in these parts.</i>

177
00:21:22,368 --> 00:21:26,478
Have you seen a green
Van come up this way?

178
00:21:26,502 --> 00:21:28,045
Yeah.

179
00:21:28,069 --> 00:21:30,003
You know, I did, like, about a week ago.

180
00:21:30,027 --> 00:21:32,267
Are you sure it was a week ago?

181
00:21:32,291 --> 00:21:33,616
Yeah, no, positive.

182
00:21:33,640 --> 00:21:35,792
Tuesday's laundry day.

183
00:21:35,816 --> 00:21:38,403
Did you get a look at the driver?

184
00:21:38,427 --> 00:21:40,144
Yeah, white chick.

185
00:21:40,168 --> 00:21:43,103
You know, she was looking for a spot

186
00:21:43,127 --> 00:21:44,322
to fish or something.

187
00:21:44,346 --> 00:21:46,368
Was she blonde?

188
00:21:46,392 --> 00:21:47,978
The woman you saw?

189
00:21:48,002 --> 00:21:50,154
Could have been. I don't know.

190
00:21:50,178 --> 00:21:51,938
Well, if you see that Van again,

191
00:21:51,962 --> 00:21:53,113
just call it into the station, okay?

192
00:21:53,137 --> 00:21:54,506
Kayenta.

193
00:21:54,530 --> 00:21:55,899
I'll be happy to stop by and talk to you.

194
00:21:55,923 --> 00:21:57,123
Yeah. Thank you for your time.

195
00:22:01,102 --> 00:22:02,190
All right.

196
00:22:05,019 --> 00:22:07,476
A week ago is before
Albert gorman took Billie

197
00:22:07,500 --> 00:22:10,043
from St. Catherine's.

198
00:22:10,067 --> 00:22:12,437
So the killer wasn't
out here looking for him.

199
00:22:12,461 --> 00:22:15,725
Well, she was looking for Leroy.

200
00:22:26,214 --> 00:22:27,694
Navajo tribal police.

201
00:22:31,437 --> 00:22:33,439
Hey, line one.

202
00:22:33,569 --> 00:22:35,615
Who is it?

203
00:22:35,745 --> 00:22:37,791
It's her.

204
00:22:50,673 --> 00:22:53,763
This is lieutenant leap horn.

205
00:22:53,894 --> 00:22:57,308
It's so good to talk to you, lieutenant.

206
00:22:57,332 --> 00:22:59,919
<i>Who's this?</i>

207
00:22:59,943 --> 00:23:04,165
You know who it is.

208
00:23:05,993 --> 00:23:09,126
What's your name?

209
00:23:09,257 --> 00:23:12,932
<i>You're too smart to play stupid.</i>

210
00:23:12,956 --> 00:23:14,934
I'm not playing.

211
00:23:14,958 --> 00:23:16,307
This isn't a game.

212
00:23:16,438 --> 00:23:19,461
<i>No. It's not a game.</i>

213
00:23:19,485 --> 00:23:25,031
The loss of an elder is a
tragedy, even in my culture.

214
00:23:25,055 --> 00:23:29,253
I tried to do it right.

215
00:23:29,277 --> 00:23:31,473
<i>Wanted to be respectful
to him and to you.</i>

216
00:23:31,497 --> 00:23:32,759
Well, thank you.

217
00:23:35,022 --> 00:23:37,957
Why don't you come down
here to the station in kayenta,

218
00:23:37,981 --> 00:23:40,786
and we can talk this
out together respectfully?

219
00:23:40,810 --> 00:23:43,310
<i>Stop playing games.</i>

220
00:23:43,334 --> 00:23:46,313
It's an offer to end this

221
00:23:46,337 --> 00:23:50,579
before anyone else
gets hurt, including you.

222
00:23:50,603 --> 00:23:52,972
Me?

223
00:23:52,996 --> 00:23:54,931
You care about me, Joe?

224
00:23:54,955 --> 00:23:56,367
Well, it's my job to care about everyone

225
00:23:56,391 --> 00:23:58,132
on the reservation.

226
00:24:02,702 --> 00:24:04,704
You're still here doing yours, aren't you?

227
00:24:07,402 --> 00:24:10,250
<i>Why would you think that?</i>

228
00:24:10,274 --> 00:24:14,298
Because the job isn't finished.

229
00:24:14,322 --> 00:24:15,802
It wasn't Albert gorman, was it?

230
00:24:18,282 --> 00:24:21,131
Go ahead, lieutenant.

231
00:24:21,155 --> 00:24:24,854
Tell me what my job is.

232
00:24:24,985 --> 00:24:27,378
Albert's brother, Leroy gorman.

233
00:24:35,952 --> 00:24:38,061
Be careful.

234
00:24:38,085 --> 00:24:40,367
Or I'll have to come for you.

235
00:24:40,391 --> 00:24:41,891
If whoever keeps you on their payroll

236
00:24:41,915 --> 00:24:45,808
hears you never found Leroy
gorman on the reservation,

237
00:24:45,832 --> 00:24:48,487
you're gonna have a big
problem on your hands.

238
00:24:48,617 --> 00:24:52,249
<i>Once you're off the
reservation, I can't help you.</i>

239
00:24:52,273 --> 00:24:53,673
<i>But I can still help keep you safe.</i>

240
00:24:53,709 --> 00:24:55,102
No, stop!

241
00:24:57,583 --> 00:25:02,955
I decide who's safe and
who's not, including the girl.

242
00:25:02,979 --> 00:25:05,242
<i>Drop the case.</i>

243
00:25:05,373 --> 00:25:08,332
<i>Leave it to the feds.</i>

244
00:25:08,463 --> 00:25:11,660
Well, that's gonna be tough,
but I'm willing to keep talking

245
00:25:11,684 --> 00:25:13,773
if you want... <i>- stop. No.</i>

246
00:25:15,905 --> 00:25:19,102
I'm giving you the choice

247
00:25:19,126 --> 00:25:21,911
to keep the girl's shoes where they are.

248
00:25:31,312 --> 00:25:32,922
She's out here looking for Leroy gorman.

249
00:25:33,053 --> 00:25:36,989
I think Albert showed up
before she could find Leroy,

250
00:25:37,013 --> 00:25:38,319
and everything went to hell.

251
00:25:38,449 --> 00:25:40,123
I just got off the phone

252
00:25:40,147 --> 00:25:41,733
with the bus station clerk in scarborough.

253
00:25:41,757 --> 00:25:45,781
He said that he sold a ticket
to a man named Leroy gorman.

254
00:25:45,805 --> 00:25:47,850
Bought a ticket to
flagstaff and a connection

255
00:25:47,981 --> 00:25:49,306
- to Los Angeles.
- When was this?

256
00:25:49,330 --> 00:25:50,655
Last week.

257
00:25:50,679 --> 00:25:54,074
But why would Leroy go back to la?

258
00:25:54,204 --> 00:25:55,704
I think there's a good chance he didn't

259
00:25:55,728 --> 00:25:58,358
know anyone anywhere else.

260
00:25:58,382 --> 00:26:02,648
If he's hiding from this
woman, he'd do better with help.

261
00:26:02,778 --> 00:26:05,017
I'll call flagstaff, let
them know about Leroy

262
00:26:05,041 --> 00:26:06,889
and that we made contact with the killer.

263
00:26:06,913 --> 00:26:09,935
Okay, well, what are
we gonna do about Billie?

264
00:26:09,959 --> 00:26:12,614
We hold on to her until it's safe.

265
00:26:12,745 --> 00:26:14,485
And then what?

266
00:26:14,616 --> 00:26:16,725
Well, with Leroy gone, she doesn't have

267
00:26:16,749 --> 00:26:18,378
anyone else on the reservation.

268
00:26:18,402 --> 00:26:20,709
Nowhere to go but back to school.

269
00:26:22,755 --> 00:26:23,886
What?

270
00:26:25,888 --> 00:26:27,150
Hey.

271
00:27:05,798 --> 00:27:11,388
Do you know how many times I
ran away from St. Catherine's?

272
00:27:11,412 --> 00:27:12,413
15.

273
00:27:19,725 --> 00:27:25,750
One time, in protest,
after being returned, I...

274
00:27:25,774 --> 00:27:29,648
I climbed up the flagpole,
and I wouldn't come down.

275
00:27:34,130 --> 00:27:35,523
That was you?

276
00:27:41,311 --> 00:27:43,444
I can't go back there.

277
00:27:46,229 --> 00:27:47,816
I could stand it when my...

278
00:27:47,840 --> 00:27:49,537
Was waiting for me back home.

279
00:27:57,023 --> 00:27:59,634
But I didn't even get to say goodbye.

280
00:31:22,271 --> 00:31:27,146
So... What's gonna happen to me?

281
00:31:30,801 --> 00:31:37,088
Well, for now you stay with me.

282
00:31:37,112 --> 00:31:39,593
Protective custody until it's safe.

283
00:31:43,249 --> 00:31:46,687
And after you get tired
of playing babysitter?

284
00:31:51,605 --> 00:31:52,605
I don't know.

285
00:31:57,611 --> 00:32:00,242
You may have to go
back to St. Catherine's,

286
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
<i>at least for a little while.</i>

287
00:32:02,050 --> 00:32:03,245
I'm not going back there.

288
00:32:03,269 --> 00:32:05,987
I know it's not ideal.

289
00:32:06,011 --> 00:32:07,273
But you'll get through it.

290
00:32:09,318 --> 00:32:11,146
I did.

291
00:32:18,110 --> 00:32:20,460
So where's my cousin Leroy?

292
00:32:22,288 --> 00:32:24,290
He bought a bus ticket back to la.

293
00:32:27,946 --> 00:32:32,970
Whatever he's mixed up in, it's bad.

294
00:32:32,994 --> 00:32:34,953
You're gonna look for him, right?

295
00:32:42,090 --> 00:32:43,894
The ntp doesn't have the resources

296
00:32:43,918 --> 00:32:46,529
to find a person in la.

297
00:32:46,660 --> 00:32:50,098
And even if we did, we
can't operate off the rez.

298
00:32:51,882 --> 00:32:52,882
<i>Hey.</i>

299
00:32:54,711 --> 00:32:58,106
When things settle
down, I'll make some calls.

300
00:32:58,237 --> 00:32:59,978
<i>Sergeant chee knows
some people out there,</i>

301
00:33:00,108 --> 00:33:01,259
<i>but it's gonna take some time.</i>

302
00:33:01,283 --> 00:33:02,545
I don't have time.

303
00:33:02,676 --> 00:33:05,872
I know it feels that way right now.

304
00:33:05,896 --> 00:33:09,441
But you gotta have some Patience.

305
00:33:09,465 --> 00:33:11,641
And I need you to trust me.

306
00:33:16,472 --> 00:33:19,432
Can I?

307
00:33:40,844 --> 00:33:42,764
Leaphorn thinks that
the killer was in his house

308
00:33:42,846 --> 00:33:43,954
when she called.

309
00:33:43,978 --> 00:33:48,200
Sent me to help keep watch.

310
00:33:48,330 --> 00:33:49,853
Well, I'll take the company.

311
00:34:09,743 --> 00:34:11,658
How's the girl?

312
00:34:11,788 --> 00:34:14,356
She's scared.

313
00:34:14,487 --> 00:34:15,575
But she'll be okay.

314
00:34:18,404 --> 00:34:20,034
You're really good with her.

315
00:34:20,058 --> 00:34:22,408
She trusts you.

316
00:34:35,029 --> 00:34:36,770
There's something I have to tell you.

317
00:34:40,295 --> 00:34:41,601
You're not gonna like it.

318
00:34:44,604 --> 00:34:45,605
Okay.

319
00:34:52,046 --> 00:34:53,221
You're right about Joe.

320
00:34:55,876 --> 00:34:57,269
He's retiring.

321
00:35:01,273 --> 00:35:05,383
And he asked me to take
his place when he goes.

322
00:35:05,407 --> 00:35:06,626
What do you mean?

323
00:35:09,150 --> 00:35:11,151
As lieutenant to run the ntp.

324
00:35:17,506 --> 00:35:20,727
He asked me not to say
anything until it's official.

325
00:35:23,991 --> 00:35:29,320
So when I asked you today
if you thought he was retiring,

326
00:35:29,344 --> 00:35:30,344
you knew all this?

327
00:35:32,913 --> 00:35:34,697
I'm sorry.

328
00:35:36,917 --> 00:35:39,354
I'm sorry.

329
00:35:39,485 --> 00:35:41,463
Joe wanted to be the one to tell you.

330
00:35:41,487 --> 00:35:43,097
What was I supposed to do?

331
00:35:46,535 --> 00:35:48,928
Not lie.

332
00:35:53,847 --> 00:35:56,154
How long have you been
keeping this from me?

333
00:35:59,679 --> 00:36:01,898
Since before I came back to work.

334
00:36:08,557 --> 00:36:12,929
So you came back because
Joe offered you the job,

335
00:36:12,953 --> 00:36:14,496
not because I wanted you to?

336
00:36:14,520 --> 00:36:17,523
It's my dream, Jim.

337
00:36:22,310 --> 00:36:23,983
You know, I thought
you, out of all people,

338
00:36:24,007 --> 00:36:25,705
would understand that.

339
00:36:28,447 --> 00:36:29,447
Jim.

340
00:36:32,538 --> 00:36:34,298
I think I better take first watch.

341
00:36:34,322 --> 00:36:36,063
Hey, Jim.

342
00:36:37,543 --> 00:36:38,544
Please.

343
00:36:41,155 --> 00:36:42,330
J...

344
00:38:17,077 --> 00:38:19,055
<i>Well, shit.</i>

345
00:38:19,079 --> 00:38:20,839
<i>I didn't think you could
wake up this early.</i>

346
00:38:22,169 --> 00:38:25,017
Couldn't sleep.

347
00:38:25,041 --> 00:38:27,585
When I ride back from
hunt's mesa, I swear,

348
00:38:27,609 --> 00:38:29,307
I feel like I've slept for a week.

349
00:38:32,832 --> 00:38:35,487
So this is how you think
you'll spend your days?

350
00:38:37,619 --> 00:38:40,492
You know, after you retire?

351
00:38:42,537 --> 00:38:44,539
I don't know.

352
00:38:44,670 --> 00:38:46,324
Come on. We got a
long ride ahead of us.

353
00:38:48,978 --> 00:38:49,979
No.

354
00:38:56,246 --> 00:38:58,137
I'd rather not hear you spout your bullshit

355
00:38:58,161 --> 00:39:00,836
for a six-hour ride up and back.

356
00:39:00,860 --> 00:39:03,906
You do know what you're
doing after you retire.

357
00:39:04,037 --> 00:39:05,517
You know exactly.

358
00:39:07,693 --> 00:39:10,324
When were you planning to tell me?

359
00:39:10,348 --> 00:39:13,960
After you cleaned out your
desk or after you put Bern...

360
00:39:14,090 --> 00:39:16,460
I didn't want you to find out this way, Jim.

361
00:39:16,484 --> 00:39:19,444
I'm a detective, Joe. It's what I do.

362
00:39:24,449 --> 00:39:26,320
Sorry.

363
00:39:29,149 --> 00:39:31,693
You know, these last few
years riding around the rez

364
00:39:31,717 --> 00:39:35,697
with you, I'd joke whenever I could,

365
00:39:35,721 --> 00:39:39,440
keep things light for you.

366
00:39:39,464 --> 00:39:44,401
See, I saw how much the
job was taking a toll, Joe.

367
00:39:44,425 --> 00:39:46,490
But I guess I must
have told too many jokes

368
00:39:46,514 --> 00:39:50,842
somewhere along the way
'cause now you think I'm a joke.

369
00:39:50,866 --> 00:39:52,520
You're wrong.

370
00:39:52,651 --> 00:39:55,804
Well, if that was true, you
would have sat me down,

371
00:39:55,828 --> 00:39:57,806
looked me in the eye,
and told me man-to-man.

372
00:39:57,830 --> 00:40:00,112
There are protocols for these things.

373
00:40:00,136 --> 00:40:02,487
<i>I pulled you out of that canyon.</i>

374
00:40:02,617 --> 00:40:05,727
<i>Me, Joe.</i>

375
00:40:05,751 --> 00:40:07,753
<i>Joe, me.</i>

376
00:40:10,146 --> 00:40:11,428
You know, when you were bleeding out,

377
00:40:11,452 --> 00:40:13,778
I didn't worry about protocols.

378
00:40:13,802 --> 00:40:16,457
I put my life on the
line like I do every day,

379
00:40:16,588 --> 00:40:21,549
against everything,
anyone, even the FBI.

380
00:40:24,160 --> 00:40:26,878
What, you didn't think
that I knew the moment

381
00:40:26,902 --> 00:40:30,253
they found vines out in
the desert what you did?

382
00:40:41,569 --> 00:40:42,981
I would have done anything for you.

383
00:40:43,005 --> 00:40:46,028
I know that.

384
00:40:46,052 --> 00:40:47,749
You should have told me.

385
00:40:47,880 --> 00:40:49,920
You weren't ready to
hear it, and you still aren't.

386
00:40:52,232 --> 00:40:55,211
You're a good cop, Jim.

387
00:40:55,235 --> 00:40:57,822
But Bern's the right choice.

388
00:40:57,846 --> 00:40:59,824
She lives her traditions, our culture,

389
00:40:59,848 --> 00:41:03,524
more than you or me have or ever will.

390
00:41:03,548 --> 00:41:05,724
You can't survive this job without that.

391
00:41:05,854 --> 00:41:07,116
You did.

392
00:41:11,294 --> 00:41:16,319
You know, when I look at you, I see me.

393
00:41:16,343 --> 00:41:18,258
It's exactly why it can't be you.

394
00:41:21,174 --> 00:41:22,871
You're so full of shit.

395
00:41:23,002 --> 00:41:24,482
It's coming out of your eyes, man.

396
00:41:27,049 --> 00:41:31,160
'Cause no matter how many
times you ride out to the desert,

397
00:41:31,184 --> 00:41:33,641
you won't sweat away who you are...

398
00:41:33,665 --> 00:41:39,342
a liar to your partner,
everyone you work with,

399
00:41:39,366 --> 00:41:40,474
even your wife.

400
00:41:40,498 --> 00:41:43,477
Hey.

401
00:41:43,501 --> 00:41:45,783
That's the truth, Joe.

402
00:41:45,807 --> 00:41:48,917
That's why Emma's gone.

403
00:41:48,941 --> 00:41:51,725
But hey, enjoy your sweat.

404
00:42:12,442 --> 00:42:14,880
Billie! Come on, breakfast.

405
00:42:18,840 --> 00:42:21,060
Come on, it's getting cold!

406
00:42:29,155 --> 00:42:30,548
Come on, breakfast.

407
00:42:39,600 --> 00:42:41,689
No. No, no, no.

408
00:42:51,786 --> 00:42:53,503
Joe, it's Bern.

409
00:42:53,527 --> 00:42:55,181
Billie's gone. I...

410
00:42:56,617 --> 00:42:58,184
I think she slipped out last night.

411
00:43:00,578 --> 00:43:03,992
<i>I repeat, Billie tsosie is no
longer in protective custody.</i>

412
00:43:04,016 --> 00:43:05,757
<i>Do you copy?</i>

413
00:43:08,411 --> 00:43:11,521
<i>Joe, I repeat, Billie took off.</i>

414
00:43:11,545 --> 00:43:16,376
<i>I... I think she went to go look
for her cousin in Los Angeles.</i>

415
00:43:21,903 --> 00:43:23,141
<i>Do you copy?</i>

416
00:43:23,165 --> 00:43:25,471
<i>Joe, please answer me.</i>

417
00:44:21,484 --> 00:44:24,202
I didn't mean to interrupt you.

418
00:44:24,226 --> 00:44:26,185
<i>Are... are you finished?</i>

419
00:44:28,448 --> 00:44:30,537
I respect what you do here.

420
00:44:34,672 --> 00:44:36,848
I do.

421
00:44:42,375 --> 00:44:45,049
It's beautiful.

422
00:44:45,073 --> 00:44:49,947
I've read about these in books,
but to see one in the flesh?

423
00:44:56,258 --> 00:44:59,566
Men don't build things with
their bare hands anymore.

424
00:45:02,047 --> 00:45:03,764
They can't live off the land.

425
00:45:03,788 --> 00:45:08,401
They're not survivors... or men at all.

426
00:45:11,186 --> 00:45:12,468
But you?

427
00:45:12,492 --> 00:45:14,233
Your craftsmanship...

428
00:45:18,063 --> 00:45:20,500
Is exquisite.

429
00:45:20,630 --> 00:45:21,825
What do you want?

430
00:45:21,849 --> 00:45:26,506
I told you what I want.

431
00:45:26,636 --> 00:45:32,618
I'm glad to see that you're
getting things back in balance.

432
00:45:32,642 --> 00:45:36,255
You will leave the case to the feds.

433
00:45:39,345 --> 00:45:41,608
You stay away from the girl.

434
00:45:44,132 --> 00:45:48,678
I will do whatever you make me do.

435
00:45:48,702 --> 00:45:52,053
So don't make me do it.

436
00:45:55,970 --> 00:45:57,643
Put the gun down.

437
00:45:57,667 --> 00:46:01,822
I... I would... I would never hurt you.

438
00:46:01,846 --> 00:46:08,263
I... I care about you.

439
00:46:08,287 --> 00:46:12,528
And you care about me.

440
00:46:12,552 --> 00:46:20,081
We... we are two opposing
forces in a spiritual union.

441
00:46:45,150 --> 00:46:46,499
I will not say goodbye.

442
00:46:46,629 --> 00:46:52,983
I will say... Until we
see each other again.

443
00:47:32,980 --> 00:47:34,634
I need to get paid.

444
00:47:34,764 --> 00:47:36,524
Then you better get a
mop and clean this up.

445
00:47:39,117 --> 00:47:40,964
Hi. I'm here in Los Angeles.

446
00:47:40,988 --> 00:47:43,010
- What's your name?
- Mike Garcia.

447
00:47:43,034 --> 00:47:45,253
He's having a party
tonight. Leroy will be there.

448
00:47:45,384 --> 00:47:48,842
You're not out in an
hour, we're coming in.

449
00:47:48,866 --> 00:47:52,149
Every other word out of
your mouth has been Leroy.

450
00:47:52,173 --> 00:47:54,195
- If that girl talks...
- what did Leroy tell you?

451
00:47:54,219 --> 00:47:56,177
This whole thing unravels.


